Där Psalter uf Wallisertitsch, Berchtold Haller Verlag AG, Bern 2007. 207 Seiten. Mit einem Vorwort von Dr. Alois Grichting.   Hardcover

Där Psalter

 Där Psalter uf Wallisertitsch, Berchtold Haller Verlag AG, Bern 2007. 207 Seiten. Mit einem Vorwort von Dr. Alois Grichting.   Hardcover

Där Psalter uf Wallisertitsch, Berchtold Haller Verlag AG, Bern 2007. 207 Seiten. Mit einem Vorwort von Dr. Alois Grichting.

Hardcover

18-Jan-20-146.jpg
 Dr. Alois Grichting schreibt im Vorwort: „Dass Hubert Theler die altehrwürdigen Psalmen-Texte nun in Walliser Mundart veröffentlicht, ist ein Ereignis. Durch Verwendung der kräftigen und auch urchigen Lokalsprache erhält diese Psalmen-Übertragung Wü

Dr. Alois Grichting schreibt im Vorwort: „Dass Hubert Theler die altehrwürdigen Psalmen-Texte nun in Walliser Mundart veröffentlicht, ist ein Ereignis. Durch Verwendung der kräftigen und auch urchigen Lokalsprache erhält diese Psalmen-Übertragung Würze...

Es versteht sich, dass diese Veröffentlichung umso mehr Bewunderung verdient, als sie eine im Kern theologische Botschaft vermittelt... Bei der Lektüre dieser Psalmen wird deutlich, dass die Übertragung auch ein Zeugnis einer intensiven Gottesbeziehung des Autors ist. So heisst es etwa in Psalm 4: „Wenn ich z Diär riäfu, o Herrgott, / de los mär doch züä und gimmär miis Rächt! / In är Änggi mach mär d Witi! / Sii mär gnädig und los uf miis Gibät!“ Man kann sich dieser unmittelbar wirkenden Art von Gebet nicht entziehen... Auf diese Weise in kleinen „Portionen“ gelesen, vermittelt die erste Psalmenübertragung ins „Wallisertitsch“ einen neuartigen und erfreulichen Zugang zu einem Text, der zur Weltliteratur gehört.

18-Jan-20-148.jpg